同声传译

Get a Free Quote

Recent Updates

翻译,一份“高风险”工作

文字、短语富含多重意义和不同的文化背景,在交流中,它们均会对你试图传达的信息产生关键影响。 同样地,将文字直接翻译成另一种语言时,原文包含的某些意思可能会丢失,这时风险也就出现了。原语言到目标语言的翻译过程,往往是将对应的词汇语句进行更替,而语境、文化习惯则易被忽视。 Read More

同声传译

罗赛塔翻译可提供各种类型的口译服务, 以满足客户的需求。不论您需要的是大会同声传译,还是会谈交替传译,我们都有专业的传译人员为您提供优质的口译服务。

什么是同声传译?

同声传译是口译员借助同传设备,在发言人说话的同时,同步讲发言内容翻译给听众。这是一种要求很高的即时翻译,译员在听到发言人说话的同时就要将说话内容翻译为目标译员并同步说出译文。同声传译通常要求有供译员工作的隔音台或翻译间,并需借助特殊的翻译设备,包括:主机发射台、接收器、耳机和麦克风等。

我们的同传译员皆为受过严格的同声传译培训、有着数十场甚至上百场大会同传口译经验的优秀译员,各自有各自擅长的专业领域,可胜任最高规格的医学医药、金融财经、技术科技、法律、商务、文化类大型会议的同声传译工作。

何时需要同声传译?

同声传译适用于各类大型会议、正式的学术交流会议、报告会、大型商业发布会议、政府或机构的国际交流会议等。同声传译对译员的要求极高,译员必须具备优秀的口译技能并需非常熟悉同传涉及的专业领域。

联系我们,获取免费报价

我们同时提供交替传译电话传译、 耳语同传陪同口译服务,包括中英同传、中日同传、中韩同传、中意同传、中法同传、中德同传、中俄同传、英日同传、英韩同传等各欧洲和亚洲主要语种间的同声互译。专业领域覆盖医学医药、金融财经、技术科技、学术文化和法律。

Our Accreditations

©2024All Rights Reserved